Tänk att jag har så underbara vänner.Jag bara nämde att jag var lite nere för att det börjar bli mörkt och ruggigt och vips, så kommer det presenter.
Men det är inte bara presenterna som värmer mitt hjärta.Att någon lyssnar när man känner sig nere och får en att skratta, är värt mer än all guld i världen.Tack så mycket, Ulrika-Sofia och Markus.
I'm so fortunate to have wonderful friends.I just mentioned that it's getting darker and little cold, so my friends sent me gifts to lighten up my mind.
It's not just the gifts that warmes my heart.That someone is listening when I feel down and makes me laugh, it's more worth then all gold in the world.Thank you so much, Ulrika-Sofia and Marcus.
Jag tycker om örhängen och det var precis vad jag fick.Tomteörhängen att ha till Jul, eller när jag vill pigga upp mig.
I love earrings, andthat was exatly what I got.Santa earrings to wear om Christmas or when I want to feel happy.
Titta bara här vad Markus har färgat åt mig.Ett sockgarn i ljuvliga färger.
Look what Markus sent.Handcolored sockyarn in beautiful colours.
tisdag 21 oktober 2008
onsdag 15 oktober 2008
Virus!
Vi har haft virus på datorn och jag har inte kunnat blogga.Dessutom var det något program som tog alla lösenord, så jag har suttit och ändrat på alla mail och andra ställen.
Det var Göran som laddade ner musik och såg inte att det var med virus.Datorn blev alldeles tokig och jag troddeatt vi skulle få lämna in den igen.Som tur var så fixade han det alldeles själv.
Nu har jag stickat en mössa till vintern och fått färdigt babytröjan till mitt blivande barn-barn.Hen eller hon kommer i february nästa år.
Jag kokade marmelad av plommon och nektariner,med kanelstång i.Den brukar mina bekanta fråga efter varje höst.
Our computer was invaded by a virus, so I couldn't write on my blog.A program that took all my passwords, so I have been busy changing the passwords on my mail and other places that required passwords.Our computer got completely crazy and I thought that we had to get it to a repairshop again.But luckily, Goran could fix it by himself.
Now I have fihished a cap to wear when it's getting cold and finished tha babysweater to my future grandchild.He or she will arrive in february next year.
I made some marmelade of plums and nectarines,with whole cinnamombark.This marmelade is very popular among my friends,and they are always asking f I can make some.
Stickad mössa i alpacka.Knitted cap in alpacka.
Höstmarmeklad. Autum marmelade.
Babytröja.Babysweater,
Min dotter bor i Göteborg, så jag tror att barn-barnet blir en sjöman eller sjökvinna.
My daughter lives in Gotheburg (
Det var Göran som laddade ner musik och såg inte att det var med virus.Datorn blev alldeles tokig och jag troddeatt vi skulle få lämna in den igen.Som tur var så fixade han det alldeles själv.
Nu har jag stickat en mössa till vintern och fått färdigt babytröjan till mitt blivande barn-barn.Hen eller hon kommer i february nästa år.
Jag kokade marmelad av plommon och nektariner,med kanelstång i.Den brukar mina bekanta fråga efter varje höst.
Our computer was invaded by a virus, so I couldn't write on my blog.A program that took all my passwords, so I have been busy changing the passwords on my mail and other places that required passwords.Our computer got completely crazy and I thought that we had to get it to a repairshop again.But luckily, Goran could fix it by himself.
Now I have fihished a cap to wear when it's getting cold and finished tha babysweater to my future grandchild.He or she will arrive in february next year.
I made some marmelade of plums and nectarines,with whole cinnamombark.This marmelade is very popular among my friends,and they are always asking f I can make some.
Stickad mössa i alpacka.Knitted cap in alpacka.
Höstmarmeklad. Autum marmelade.
Babytröja.Babysweater,
Min dotter bor i Göteborg, så jag tror att barn-barnet blir en sjöman eller sjökvinna.
My daughter lives in Gotheburg (
söndag 5 oktober 2008
Hleg!
Jag har inte stickat så mycket i helgen.Fortsätter på vantarna som jag började på i Skoghall.I går plockade Göran och jag svamp. Tittade till våra vänners sommarstuga i Värmskog och passade på att plocka de kantareller vi hittade och trattisar.Vi fikade utomhus och mådde gott i solen.
En av mina väninnor, Eva, tog fram en gammal spinnrock från vinden,som jag skulle få. Tyvärr var den inte komplett.Hon ska leta vidare och se om hon hittar alla delarna till den.Spinnrocken var hennes farmors och såg jättefin ut.Dock har jag inte rum för en spinnrock som står bara för prydnad.
Göran rensar swamp.Göran is cleaning the mushrooms.
I haven't had time to knit this weekend.But I'm continuing to knit on the mittens I started at Skoghall las thursday.
Yesterday Goran and I picked mushrooms.We went to our friends summerhouse, to make surethat everything is OK.We also picked mushrooms during our visit.We had a picknick in the woods, and sat inte the sun.
One af my friends ,Eva, found her grandmothers spinnigwheel in her attic.She wanted to give it to mee.Unfortunately it wasn't complete, aome parts wrwe missing.She is going to search for the missing parts.I loved the spinningwheel,it was very nice.I'm sad that I haven't got any place for a spinningwheel just for decoration.
En av mina väninnor, Eva, tog fram en gammal spinnrock från vinden,som jag skulle få. Tyvärr var den inte komplett.Hon ska leta vidare och se om hon hittar alla delarna till den.Spinnrocken var hennes farmors och såg jättefin ut.Dock har jag inte rum för en spinnrock som står bara för prydnad.
Göran rensar swamp.Göran is cleaning the mushrooms.
I haven't had time to knit this weekend.But I'm continuing to knit on the mittens I started at Skoghall las thursday.
Yesterday Goran and I picked mushrooms.We went to our friends summerhouse, to make surethat everything is OK.We also picked mushrooms during our visit.We had a picknick in the woods, and sat inte the sun.
One af my friends ,Eva, found her grandmothers spinnigwheel in her attic.She wanted to give it to mee.Unfortunately it wasn't complete, aome parts wrwe missing.She is going to search for the missing parts.I loved the spinningwheel,it was very nice.I'm sad that I haven't got any place for a spinningwheel just for decoration.
fredag 3 oktober 2008
Stickcafé hos Maria på Zick Zack!
I torsdags kväll var vi ett gäng tjejer hos Maria på ZickZack och stickade vantar.Barbro lärde oss hur man stickar in förgarn så att vantarna blev varmare.Vi hade jätteroligt.
Thursday evening, a bunch of us girls spent the evening at Marias shop ( ZickZack) knitting mittens.Barbro teached us how to knit unspun yarn into the mittens, to make them warmer.
Titta så läckra garner det finns hos Maria.Hon har jättefina tyger också.Jag ska nog dit och köpa lite fleece tyg till en filt åt mitt blivande barn-barn.
Look at all the yummy yarn at Marias shop.She has a lot of lovely material too.I will stop by some day and buy some fleece to make a blanket to my unborn grandchil
Alla hade fullt upp med a välja garn til vantarna och sedan stickdes det flitigt.
Everybody wewr busy picking a yarn for their mittens andafterwards they got busy knitting.
Maria visade upp sin tröja som precis blivit färdig.Den är så fin och färgen passar henne så bra.
Vid 20.00 åkte jag och Veronica hemåt.Veronica skulle packa för att åka till sin syster på fredag kväll, och jag fortsatte sticka på vantarna en stund innan John Blund kom.
Maria is wearing her carduígan,she just made.It has so lovely colours and fits her perfectly.
About 20.00 hours Veronica and I went home.Veronica was going to pack her suitcase for her visitto her sister on friday evening and I knitted somemore on my mittens until Sandman came to close my eyes.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)